Reseña Isadora Moon va al colegio - biculturalismo de seres fantásticos

8. September 2017

 

Cuando trabajo con cuentos o historias para las clases de español en general no me gusta trabajar con traducciones.

Creo que tenemos mucha literatura hermosa para niños original en español, que lamentablemente se conoce poco y que brinda muchos recursos y posibilidades para ser utilizada en el aula.

Hoy voy a hacer una excepción y voy a presentarles una historia de una niña mitad hada, mitad vampiro, de la autora inglesa Harriet Muncaster.

Isadora Moon el hada vampiro

Isadora Moon es una niña pequeña con papá vampiro, una madre hada y una hermanita más pequeña que, como ella, es mitad hada y mitad vampiro.

A Isadora Moon le encanta comer tostadas con mantequilla de cacahuete, odia la comida roja que aman los vampiros (como la sopa de tomates) y tiene un amigo muy especial: Pinky su conejo mágico de peluche .

Isadora vive en un castillo muy particular con habitaciones vampirescas y una cocina donde en el centro crece un árbol del que su madre puede sacar las frutas que elija.

 

El dilema

Un tarde cuando desayunaba con su papá (los vampiros desayunan por la tarde), se entera de que ha llegado el momento de comenzar a ir a la escuela. Claro que ir a la escuela no es tan sencillo para ella pues se encuentra ante un dilema nada fácil de resolver: ¿Debería ir a una escuela para vampiros o para hadas?¿Qué soy? ¿Soy un hada? ¿Soy un vampiro?

Para tratar de averiguarlo sus padres deciden mandarla un día a cada escuela para ver cuál le gusta más.

¿Se imaginan cuál escuela le gustó más?

 

Por que me gusta esta historia

 

Además de que me gusta mucho la estética gráfica de Harriet Muncaster hay una razón muy especial por la que me gusta este libro.
Este cuento nos invita reflexionar sobre los problemas de identidad que a veces los adultos les generamos a los niños biculturales/multiculturales.

Los niños se enfrentan muy temprano con la pregunta de ¿dónde eres? cuando se ven distintos a la mayoría que los rodea, cuando se habla mas de un idioma en casa, cuando las familias de mamá y papá tienen costumbre y tradiciones muy distintas.

Socialmente se les pide que se definan, que tomen una posición. Esto a veces, si no es contenido desde la familia o la escuela puede generar ansiedades y miedos.

Como madre de hijos multilingües que nacieron en un país distinto al de sus padres y luego emigraron a otro, sé que este tema no puede dejarse de lado. También sé que es difícil de hablar y procesar y que no existen respuestas únicas.

El cuento de Isadora Moon va al colegio nos permite plantear la problemática de una manera amena y divertida. Para los niños es mucho más fácil hablar de los problemas de un personaje de un cuento, que de los propios. Por eso los cuentos e historias son tan importantes en la infancia: nos ayudan a trabajar situaciones conflictivas sin ansiedad o miedo.

 

 

Algunas ideas para trabajar en clase o en casa

Sonorizar la historia

Esta historia tiene muchas escenas que se prestan muy bien para ser sonorizadas. Podemos elegir junto a nuestros alumnos una escena para cada grupo y diagramarlo como trabajo en tareas.

Para sonorizarla podemos utilizar instrumentos convencionales o instrumentos construidos por los niños.
Otra opción de sonorización es tomar una escena típica de hadas y otra de vampiros tratar de representarla con sonidos. ¿Hay diferencias? ¿Por que?

Si te interesa ahondar más sobre el tema de las sonorizaciones de historias y su utilización en la clase de idiomas o música, te recomiendo que te suscribas a nuestro boletín de noticias “Charla en Ronda”. En este momento estoy escribiendo mi próximo libro “La sonorización de historias” y así no te perderás las novedades, fecha de publicación y además te llevas un infográfico de regalo sobre los beneficios de la lectura en los niños.

Incluir canciones

Como Isadora es mitad vampiro mitad hada podemos utilizar además algunas canciones para seguir trabajando el ser distinto a los demás. Por ejemplo la canción “El vampiro negro” recopilada por Luis Pescetti, musicoterapeuta y cantautor argentino. Este video me gusta mucho además porque recurre a dibujos tipo comics que nos ayudan a trabajar la comprensión del texto.

 

 

 

Dibujar cosas “típicas” de cada cultura

Hacer dibujos de nosotros mismos donde se vean las cosas que nos define multiculturalmente. Así sea dos platos de comida distintos, nos abre un abanico de posibilidades para trabajar vocabulario, contexto cultural y lingüístico.

 

 

 


Ficha técnica

 

Título:

Isadora Moon va a la escuela

Autora:

Harriet Muncaster

Editorial de la versión en español:

Alfaguara

Edades:

De 7 a 9 ños

 


¿Y a ti qué otras ideas se te ocurren para trabajar con este libro?

¿Tienes otros libros para recomendarnos?

Si te ha gustado el artículo te agradecemos el me gusta. Puedes seguir en Facebook y además participar del grupo Criando niños bilingües/multilingües donde compartimos recursos, ideas y materiales. Y no te olvides de suscribirte a nuestro boletín “Charla en Ronda” para recibir todas las novedades y los artículos destacados del blog de Ronda redonda.


Quiero el info gráfico de regalo

 


 

Please follow and like us:
1
Leave a reply
Cuando las ganas de enseñar y aprender comparten el mismo espacioCanta a través de ti

Leave Your Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

*

Author
cdemkura

cdemkura

Lic. en Musicología y filología - Máster en Lingüsitica aplicada en la enseñanza de ELE- Directora de coros - Especialista en pedagogía de la música y el movimiento bei Ronda redonda
La música y el lenguaje son mis dos pasiones y me dedico desde hace varios años a investigar y formar docentes en las áreas de música y ELE. Con el nacimiento de mis dos hijos descubrí mi pasión por la enseñanza bilingüe/multilingüe.
cdemkura

<script type=“text/javascript“ src=“http://www.boolino.es/static/js/boolino-widget.js“></script>

 

Nächste Veranstaltungen
Beliebte Beiträge
Archivo del Blog
Rate This Page