R con R Guitarra: Las dificultades de la R rolada en el aprendizaje del español

5. Dezember 2013

 

 

Antes que nada quiero agradercer a Carolina Proaño Wexman por haber publicado mi post
10 Razones por las que hablo con mis hijos en español  en su página Berlín en español.

Me alegra muchísimo saber que a tanta gente le pareció interesante, me da impulso para seguir escribiendo.

Hoy entonces siguiendo con el tema bilingüismo algunos tips para trabajar las dificultades que tienen los niños para pronunciar la R rolada.

Primero es importante saber que la R rolada es difícil de pronunciar también para los niños no bilingües, inmersos en un medio de habla hispana.
En general hasta los 6 años se considera normal que existan dificultades, por lo cual no hay que volverse loca/o si el niño de 3 o 4 años no la puede pronunciar. Todo lleva su tiempo y maduración, también esto.
Por otro lado también tenemos que tener en cuenta que en muchas variedades del español la R no se rola sino que se arrastra un poco llegando a ser casi una “sh” (norte argentino, algunas partes de Bolivia por ejemplo) con lo cual en el caso de que realmente no pueda hacerla, existe una opción dentro de los hablantes nativos de la lengua.

Las dificultades con las que yo trabajo se presentan debido a que en alemán la R se hace gutural igual que en francés. Los niños tienen la dificultad de que el lugar donde la lengua vibra para hacer la R es otro y tienen que encontrar ese nuevo lugar.

Algo interesante es que la D alemana se produce rozando con la punta de la lengua el paladar superior o sea en casi el mismo lugar donde pronunciamos la r y la rr. Ubicar ese lugar ya es un avance.

Además hay ejercicios que se pueden hacer para lograr que la lengua vibre adelante. Por ejemplo poner la lengua entre los dientes y hacerla vibrar (este los divierte por el ruido), practicar palabras con la combinación br, fr, pr que facilitan la pronunciación de la r delante.

Trabajar con trabalenguas no sólo potencia la ejercitación porque practicamos en forma intensiva el problema de dicción. Los trabalenguas nos permiten además jugar con el idioma.
Algunos ejemplos:
 Bruno brinca sobre praderas preciosas.
Tres tristes tigres comen un plato de trigo.
Y por supuesto:
R con r guitarra, r con r carril, r con r las ruedas del carro que rueda del ferrocarril.
¿Y Uds. qué técnicas y trabalenguas conocen?
Leave a reply

Leave Your Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

*

Claudia Demkura
Claudia Demkura

Hola, mi nombre es Claudia. Soy especialista en educación bilingüe/multilingüe y estimulación musical temprana, canto desde que me levanto, me encanta contar historias y soy un ratón de bilbioteca.
Además de docente y formado de docentes soy mamá de dos niños multilingües que disfrutan aprendiendo y desarrollando las cinco lenguas que hablan.

Mi trabajo es ayudarte y desarrollar el lenguaje de tus hijos/alumnos de forma integral a través de las emociones, brindándoles situaciones de aprendizaje significativas.

¿QUIERES CONOCER 10 IDEAS PARA FOMENTAR EL BILINGÜISMO/MULTILINGÜISMO en tus hijos/alumnos y así comenzar a desarrollar su lenguaje en forma integral?

DESCARGAR

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen